Recommend a classic book that you think translated particularly well to screen (even if the adaptation was not entirely faithful).
Happily there are many films that count as successful adaptations of their source books. Some changed a lot in order to make a unique and successful film, such as The Lord of the Rings, Harry Potter, The Princess Bride, and most adaptations of The Three Musketeers. Others managed to be remarkably faithful to the book’s plot, tone, and themes. One classic in particular has always seemed to be particularly suited to adaptations.
Treasure Island by Robert Louis Stevenson may be one of the most easily-adapted of classic books. It has over fifty adaptations for film and television, and most of the ones I’ve seen have been pretty faithful. The book’s plot is clear, efficient, and colorful. It doesn’t need elaboration, condensation, or drastic changes. It contains no extraneous subplots, which would either distract in a film or be first for the cutting floor. The action itself develops the characters and plot so well that an adaptation needs only to follow Stevenson’s layout to get an exciting feature length movie that doesn’t leave much out. Even the looser adaptations, such as the anarchic Muppet Treasure Island, still feature scenes and dialogue lifted directly from Stevenson. Why mess with what works?
My favorite adaptations are the 1934 and 1950 versions, starring Wallace Beery and Robert Newton as Long John Silver, respectively. These actors exude so much slimy charisma and chew their lines with such mischievous relish that it’s a delight to watch them. And each also brings out the desperate menace and corrupted dignity of Stevenson’s iconic character.Honorable mentions go to many of Shakespeare’s plays, especially Romeo and Juliet, which has been faithfully adapted in many surprising ways, and Richard Lester’s two-film adaptation of The Three Musketeers, which is shockingly and successfully faithful to a book whose many adaptations rarely resemble its actual plot.